1. Anasayfa
  2. Genel

La Bohème Şarkı Sözleri ve Türkçe Çevirisi – (Charles Aznavour)

La Bohème Şarkı Sözleri ve Türkçe Çevirisi – (Charles Aznavour)
La Bohème Şarkı Sözleri ve Türkçe Çevirisi – (Charles Aznavour)
1

La Bohème şarkı sözleri ve Türkçe çevirisi, Charles Aznavour‘un meşhur Fransızça şarkısı La Bohème’in hem şarkı sözlerini hem de Türkçe çevirisini olabildiğince detaylı bir biçimde sizlere sunacağız. Lütfen düşüncelerinizi yorum kısmında belirtiniz.

La Bohème Şarkı Sözleri ve Türkçe Çevirisi

Charles Aznavour‘un ”La Bohème” isimli şarkısının hem Fransızca hem de Türkçe şarkı sözleri ve Türkçe çevirisi aşağıdaki gibidir.

Fransızca
Je vous parle d’un temps
Jö vu parl d’ön tan
Que les moins de vingt ans
Ke le muan dö ven tan
Ne peuvent pas connaître
Nö pöve pa konnetr(ö)
Montmartre en ce temps-là
Monmartr an sö tan-lâ

Accrochait ses lilas
Akkroşe se lila
Jusque sous nos fenêtres
Jüsk su no fönetre
Et si l’humble garni
E si l’ümbl garni
Qui nous servait de nid
Ki nu sörve dö ni

Ne payait pas de mine
Nö paye pa dö min(ö)
C’est là qu’on s’est connu
Se lâ kon se konü
Moi qui criait famine
Mua ki krie famin
Et toi qui posais nue
E tua ki poze nü

La bohème, la bohème
Lâ bohem(ö) lâ bohem(ö)
Ça voulait dire on est heureux
Sa vule dir on e törö
La bohème, la bohème
Lâ bohem(ö) lâ bohem(ö)
Nous ne mangions qu’un jour sur deux
Nu nö manjiyon kön jur sür dö

Dans les cafés voisins
Dan le kafe vuazen
Nous étions quelques-uns
Nu zetyon kelközön
Qui attendions la gloire
Ki attandiyon la gluar(ö)
Et bien que miséreux
E biyen kö mizerö

Avec le ventre creux
Avek lö vantr krö
Nous ne cessions d’y croire
Nu nö sössiyon d’i kruar
Et quand quelque bistro
E kan kelkö bistro
Contre un bon repas chaud
Kontr(ö) ön bon röpa şo

Nous prenait une toile
Nu pröne ün tual(Ö)
Nous récitions des vers
Nu resitiyon de ver
Groupés autour du poêle
Grupe otur dü poel
En oubliant l’hiver
An ublie l’iver

La bohème, la bohème
Lâ bohem(ö) lâ bohem(ö)
Ça voulait dire tu es jolie
Sa vule dir tü e joli
La bohème, la bohème
Lâ bohem(ö) lâ bohem(ö)
Et nous avions tous du génie
E nu zaviyon tu dü jeni

Souvent il m’arrivait
Suvan til marrive
Devant mon chevalet
Dövan mon şövale
De passer des nuits blanches
Dö pase de nuit blanş(ö)
Retouchant le dessin
Retuşan lö desen

De la ligne d’un sein
Dö la liny(ö) d’ön sen
Du galbe d’une hanche
Dü galb(ö) d’ün anş(ö)
Et ce n’est qu’au matin
E sö ne ko maten
Qu’on s’asseyait enfin
Ko saseye anfen

Devant un café-crème
Döban ön kafe krem
Epuisés mais ravis
Epuize me ravi
Fallait-il que l’on s’aime
Faletil kö lon sem
Et qu’on aime la vie
E kon em la vi

La bohème, la bohème
La bohem(ö) la bohem(ö)
Ça voulait dire on a vingt ans
Sa vule dir on a ven tan
La bohème, la bohème
La bohem(ö) la bohem(ö)
Et nous vivions de l’air du temps
E nu vivyon dö ler dü tan

Quand au hasard des jours
Kan do azar de jur
Je m’en vais faire un tour
Jö man ve fer ön tur
A mon ancienne adresse
A mon ansiyen adres(ö)
Je ne reconnais plus
Jö nö rekonne plü

Ni les murs, ni les rues
Ni le mür ni le rü
Qui ont vu ma jeunesse
Ki on vü ma jönez
En haut d’un escalier
An o d’ön eskalye
Je cherche l’atelier
Jö şerş latölye

Dont plus rien ne subsiste
Don plü riyen nö sübsist
Dans son nouveau décor
Dan son nuvo dekor
Montmartre semble triste
Monmartr(ö) sambl trist(ö)
Et les lilas sont morts
E le lila son mort

La bohème, la bohème
La bohem(ö) la bohem(ö)
On était jeunes, on était fous
On ete jön on ete fu
La bohème, la bohème
La bohem(ö) la bohem(ö)
Ça ne veut plus rien dire du tout
Sa nö vö plü riyen dir dü tu
Charles Aznavour ”La Bohème” Fransızca Şarkı sözleri
Türkçe
Yaşı yirmiden az olanların
Bilemeyeceği bir zamandan
Söz ediyorum size
Montmartre o zamanlar
Pencerelerimizin altına kadar
Sarkıtırdı leylaklarını
 
Beş para etmese de
Bize yuva olan
Mütevazi döşenmiş yer
Orada tanışmıştık
Açlıktan bağıran ben
Ve çıplak poz veren sen
 
La bohème, la bohème
Mutluyuz demekti bu
La bohème, la bohème
İki günde bir yemek yerdik
 
Komşu kafelerde,
Şöhret bekleyen
Birkaç kişiydik
Ve sefalete rağmen
Boş mideyle
İnanırdık buna
 
Ve bazen bir bistro
Sıcak iyi bir yemek karşılığında
Bir tuval aldığında bizden,
Sobanın etrafında toplanıp
Dizeler okurduk
Kışı unutarak
 
La bohème, la bohème
Güzelsin demekti bu
La bohème, la bohème
Dehası vardı hepimizin
 
Sık sık şövalemin önünde
Beyaz geceler
Geçirdiğim olurdu
Bir göğüs çizgisinin
Bir kalça kıvrımının
Desenini düzelterek
 
Sabah olunca
Otururduk ancak
Bir kafe-krem önünde
Tükenmiş ama sevinçli
Birbirimizi sevmeli
Yaşamı da sevmeliydik
 
La bohème, la bohème
Yirmi yaşındayız demekti bu
La bohème, la bohème
Havasını yaşardık zamanın
 
Günlerin rastlantısında
Eski adresime
Bir tur attığımda
Tanıyamam artık
Gençliğimi gören
Duvarları, yolları
 
Bir merdiven üstünde
Artık hiçbir şeyi varolmayan
Atölyeyi arıyorum
Yeni dekorunun içinde
Üzgün görünür Montmartre
Ve leylaklar ölü
 
La bohème, la bohème
Gençtik, çılgındık
La bohème, la bohème
Hiçbir şey demek değil artık
https://lyricstranslate.com
Charles Aznavour ”La Bohème” Türkçe Çeviri

Söz konusu şarkı ve sözleri hakkında internet ortamından edinebildiğimiz bilgiler bu şekildedir. Hem Fransızca hali hem de Türkçe çevirisi konusunda uzunluk farklılığı, tablo yapısı gibi sebeplerden dolayı sunum bu şekilde de olsa umarız ki La bohème Lyrics, La Bohème ne demek Türkçesi, La bohème anlamı gibi aratmalara yeterli bir cevap olacaktır.

Fransızca ve Türkçe yazılışlarında mısra, paragraf vb. farklılıklar sizleri yanıltmasın.

Şu makalemizi de okumak isteyebilirsiniz. Dolap Takipçi Hilesi 2023

Bu makaledeki tüm bilgiler internet ortamından edinilerek sunulmuştur. Söz konusu arayışınız hakkında daha fazla bilgi edinebilmek adına lütfen farklı kaynaklara da başvurunuz.

Entel Bilgi Blog Sitesi Admini.

Yazarın Profili
İlginizi Çekebilir

E-posta adresiniz yayınlanmayacak. Gerekli alanlar * ile işaretlenmişlerdir

Yorumlar (1)

  1. güzel şarkı

Bir yanıt yazın

E-posta adresiniz yayınlanmayacak. Gerekli alanlar * ile işaretlenmişlerdir